物理學

出版時間:2004-1  出版社:商務印書館  作者:[古希臘] 亞里士多德  頁數:305  譯者:張竹明  
Tag標簽:無  

前言

讀者們看見這本書的書名叫做《物理學》,一定以為這里面講的是力學,電學、聲學、光學之類,翻開扉頁一看,里面卻看不見一個公式、圖表或數字,一定會感到奇怪。再一看作者是著名古希臘哲學家亞里士多德,所講的又都是一些難懂的話,你大概就會猜到這是一本哲學著作了。的確是的,這是一本哲學著作。不過《物理學》不是一門純哲學,亞里士多德的純哲學著作是《形而上學》。《物理學》是一門以自然界為特定對象的哲學。因此,它不同于我們現在的物理學,但卻包括了現在的物理學,也包括了化學、生物學、天文學、地學等等在內,總之,涉及整個自然科學。但它又不是近現代以實驗為基礎的分門別類的自然科學,它只研究自然界的總原理,論述物質世界的運動變化的總規律。所以說它是一門哲學,是自然哲學。書名原打算譯為《自然哲學》。那么,為什么現在譯做《物理學》呢?

內容概要

  我館歷來重視移譯世界各國學術名著。從五十年代起,更致力于翻譯出版馬克思主義誕生以前的古典學術著作,同時適當介紹當代具有定評的各派代表作品。幸賴著譯界鼎力襄助,三十年來印行不下三百余種。我們確信只有用人類創造的全部知識財富來豐富自己的頭腦,才能夠建成現代化的社會主義社會。這些書籍所蘊藏的思想財富和學術價值,為學人所熟知,毋需贅述。這些譯本過去以單行本印行,難見系統,匯編為叢書,才能相得益彰,蔚為大觀,既便于研讀查考,又利子文化積累。為此,我們從1981年著手分輯刊行。限于目前印制能力、1981年和1982年各刊行五十種,兩年累計可達一百種。今后在積累單本著作的基礎上將陸續匯印。由于采用原紙型,譯文未能重新校訂,體例也不完全統一,凡是原來譯本可用的序跋,都一仍其舊,個別序跋予以訂正或刪除。讀書界完全懂得要用正確的分析態度去研讀這些著作,汲取其對我有用的精華,剔除其不合時宜的糟粕,這一點也無需我們多說。希望海內外讀書界.著譯界給我們批評、建議,幫助我們把這套叢書出好。

作者簡介

作者:(古希臘)亞里士多德 譯者:張竹明

書籍目錄

譯者前言第一章 第一節 本書的對象和方法第二節 問題:自然本原的數目和特征第三節 駁他們的論證第四節 對自然哲學家主張的敘述和考察第五節 本原為對立第六節 本原的數目為二或三第七節 本原的數目和本性第八節 解決早期哲學家疑難問題的正確意見第九節 關于自然本原問題的進一步的想法第二章 A第一節 自然和自然物B第二節 自然哲學家和數學家、理念論哲學家的區別C 變化的原因第三節 本因第四節 別的學者關于偶然性和自發性的主張第五節 偶然性和自發性是否存在?什么是偶然性,它有哪些特點?第六節 偶然性和自發性的區別,以及它們兩者和變化的本因間的區別。D 自然哲學中的證明第七節 自然哲學家用變化的四因解釋第八節 自然活動有目的嗎?第九節 自然物里的必然性的涵義第三章 A運動第一節 運動的本性第二節 運動的本性第三節 推動者和被動者B無限第四節 早期哲學家的主張第五節 對畢達哥拉斯派和柏拉圖派相信有分離存在的無限的主張的批判第六節 無限是存在的,以及,無限在什么意義上存在第七節 各種無限第八節 駁主張有現實的無限的論證第四章 A空間B虛空C時間第五章 第一節 運動和變化的分類第二節 因本性的運動的分類第三節 “在一起”、“分離”、“接觸”、“間介”、“順聯”、“順接”、“連續”的涵義第四節 運動的同種和不同種第五節 運動的對立第六節 運動和靜止間的對立……第六章 第七章 第八章

章節摘錄

插圖:然人把它放在那兒總是供人坐的,但祭壇本身放在那里卻并不是為了這個目的①。因此顯然,所謂自發,一般地說來是適用于有目的的事情范圍內,因外在的原因而沒有發生實際的結果的事情。如果這種自發20的結果是出于能有意圖的人的意圖,那它們就被說成是由于偶然性。“奧托馬登”這個詞中的“馬登”即無目的)就說明了它的涵義。它所使用的場合是“為了的事力(目的)不發生,只發生了達到目的的手段。例如到某處去是排泄的手段。如果去了以后沒有排泄,我們就說是無目的地去了,或者說去25是無目的的。這就是說,作為達到目的的自然手段的事沒能實現自己的目的。說是“自然手段”,因為,如果有人說無目的地洗了個澡是因為太陽沒有發生日蝕,那是笑話。因為洗澡不是為了日蝕。因此自發(奧托馬登)這個詞就其辭源而言,意思就是:“自身(30奧托)無目的地(馬登)發生”,例如石頭掉下打了這個人,并不是因為要打他而掉下來的,所以它是自發地掉下來的,但它也可以是由于一種要打擊的目的而掉下來的。②在自然產生的事物里自發和偶然分別得最清楚,因為,如果一個事物產生得違反自然,我們不說它是由于偶然而產生的,寧可說35它是自發產生的。還有一個分別,即,自發的原因是外在的,偶然性的原因是內在的。

后記

《物理學》是亞里士多德主要著作之一,思想綿密,風格古樸,不逞辭藻。譯者為了保存這種特點,采取了直譯的原則。于不易明白的地方適當加了一些注釋。這樣一來,只要細心讀去是可以讀懂的。“物理學》是一部二千三百多年前的著作。那個時候古代希臘的哲學雖已經過了二百多年的發展,內容已很豐富,但要寫一本像《物理學》這樣全面的論著還是有困難的。困難之一在于,那個時候哲學和自然科學(當時是不分的)畢竟還很幼稚,希臘文中還沒有足夠的現成的哲學術語。因此,亞里士多德不得不在《物理學》中使用了一些不精確的日常生活用語表達復雜的學術概念,例如用“是”表示“存在刀、“實體”,用“自己”表示“本質”,用“因自己”表示“因本質”,用“時間”和“現在”分別表示時間的延續段和劃分點。甚至用謎語般的手勢語言表示運動變化的內容。此外,亞里士多德采用前人的一些術語,如o(開始,本原)和(原因)這些詞兒來概括物質,形式、目的和推動力四者,仔細推敲起來也未必妥帖。當初作者寫作的這種困難今天成了譯者翻譯的困難了。怎么辦?對兩種情況我作了不同的處理。

編輯推薦

《物理學》:漢譯世界學術名著叢書

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    物理學 PDF格式下載



用戶評論 (總計11條)

 
 

  •     寫論文要用,快遞很快,治得好好讀的。
  •     紙質一般,封面有點臟
  •     學習科技哲學的必讀物,還要慢慢啃啃。
  •     這個應該算是亞里士多德的自然哲學總論了,看形而上學之前應該先讀這一本。另外我買到的這本似乎是用是鉛印的。。。
  •     內容毋庸多言。這本印量那么大,就不能挑本外皮干凈的給我么……
  •     經典就是經典,得花時間多讀
  •     物理學也就是自然哲學,不讀這本書看不了形而上學。
  •     經典作品,但是很難讀懂,必須仔細運用強大的邏輯
  •     不能單純把這本書當作物理學來看,看一本好書,如果能從中獲得知識,花時間值得。當然,也有的人覺得人生苦短,該多花些時間去吃喝玩樂。誰的道理都是對的,如果你自己堅持這么認為。
  •     這類型的書只適合喜歡這本書的朋友。如我本人!最好作者其它方面的書也閱讀一下就更容易理解了!這種理論性的書需要從實踐中理解,從頭腦中領悟,是需要花時間,不只一點點....... 總之是好書!
  •     但是,你覺得你時間不值錢~那沒問題
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

第五圖書網

第一圖書網(tushu007.com) @ 2017

北京pk10稳杀一码